El
presidente Elpidio Quirino recibió una cálida acogida en Madrid durante su
visita en 1951. En la terminal aérea, el presidente fue recibido con honores
por el Generalísimo Francisco Franco. En su discurso pronunciado en la cena de
gala, el Caudillo, recordó los fuertes vínculos que unen a Filipinas y España.
«Cerca
de cuatro siglos vivieron nuestros pueblos unidos en el mismo seno familiar, cuatro
siglos de convivencia no pueden ser borrados por medio de ausencia, en que pese
al apartamiento material que entonces representaba la distancia geográfica que
nos separaba, los pueblos español y filipino conservaron los lazos
indestructibles de la fe y de la familia. 1 »
La histórica visita del presidente Quirino a España (octubre de 1951).
El
presidente Elpidio Quirino, como todos los anteriores presidentes de Filipinas,
hablaba español con fluidez. Durante la década de 1950, varios líderes
prominentes, incluidos
vicepresidente Fernando López, senador Claro M. Recto, senador José C. Zulueta,
y otros senadores, eran hispanohablantes.
Sin
embargo, fue evidente que el idioma español se encontró moribundo en las islas.
El censo reveló que la población total era de 19,234,182, y el castellano era
hablado por menos de 2 %; el inglés 37 %; y al menos cinco millones de
filipinos no hablaron ningún idioma oficial (tagalo, inglés, y español). De los
más de 50 periódicos en español antes de la segunda guerra mundial, sólo el Voz de Manila seguía publicando pero
apenas sobrevivía, a pesar de la lealtad de sus lectores existentes. 2 El
otro periódico español La Opinión
había dejado de publicarse. Novelas españolas, como la obra balmoriana Los pájaros de fuego, no se publicaron
por su falta de rentabilidad.
En el
julio de 1952, la revista
Cuadernos Hispanoamericanos3 publicó:
«Ya
estábamos un poco hartos de toparnos con bastantes y buenos universitarios
filipinos, con apellidos bellamente españolas como Mañosa, Roldán, Alcántara y
De los Santos, y que, sin embargo, apenas si chapurreaban algún que otro
vocablo en lengua castellana. ¿Qué habrá ocurrido allí, en las lejanas Islas
Filipinas? El inglés norteamericanizado de unos y el inglés perfectamente
inglés de otros daban pronta respuesta a esta dolorosa inquisición. El
castellano, idioma consonante con la espiritualidad hispánica del pueblo
filipino, estaba condenado a desaparecer en menos de cincuenta años, alejado de
la enseñanza pública y privada por leyes implacables; prohibido casi como medio
público de comunicación durante el medio siglo de dictado yanqui.»
La
lengua española era hablado principalmente por la clase alta y también por la
vieja clase educada (los que reciben educación bajo la influencia española).
Constituían un grupo de familias ricas y poderosas. Como el español se iba
perdiendo poco a poco, se tomó la decisión de enseñarlo en las escuelas. El
secretario de educación, José Romero, escribió:
«Desde
hace más de cincuenta años, se ha venido y se viene gastando millones y
millones de pesos para la enseñanza del inglés y últimamente también para el
tagalo. Por otro lado, el Congreso de la República ha aprobado ya cuatro leyes
referentes al idioma español. Son la Ley Sotto 4, relativa a la
enseñanza del castellano en las escuelas secundarias; la Ley Magalona 5que
dispone la enseñanza obligatoria de dicha lengua en los colegios y universidades;
la Ley 1881 o Ley Cuenco6, que amplia dicha enseñanza obligatoria
prescribiéndola para las Facultades de Derecho, Educación, Comercio, Artes
Liberales y Servicio Extranjeras; y finalmente, la llamada “Medical Act of 1959”, que extiende la
aplicación de la Ley Cuenco a la Facultad de Medicina. En una palabra, la
Constitución y el Congreso reconocen y aprueban la convivencia de los tres
lenguajes en nuestro país.»7
Los siguientes
son los mensajes de los presidentes a favor de español.
Presidente
Manuel L. Quezon (1935-1944)
«El
idioma español es el que nos liga a los pueblos hispánicos si tenemos la
prudencia y el patriotismo de conservarlo, no por considerar que para ser buen
filipino debemos amar a España, sino porque para ser buen filipino, debe amarse
todo aquello que sirve para fortalecer a Filipinas y asegurar su independencia
y tranquilidad.»
Presidente Elpidio Quirino (1948-1953)
«España
nos dio ante todo el rico y armonioso idioma español, que fue nuestro poderoso
factor de enlace y comunicación con la cultura y la civilización del mundo
exterior, llenó de las páginas de nuestra literatura en sus más bellas manifestaciones, y, aún ahora, es el
idioma con que rezamos para pedir a Dios la gracia y el aliento para las
grandes empresas del hoy y mañana.»
Presidente
Carlos García (1957-1961)
«Fervoroso
creyente, por un lado, en la pervivencia lenguaje español en nuestro país,
considerado como una las bases más firmes de la cultura que nos honra y
distingue, y por otro, teniendo en cuenta que nuestra historia nacional está
escrita en dicho idioma, y que es el lenguaje en que escribieron nuestros
caudillos, los próceres del pensamiento filipino, los héroes y mártires de
nuestro glorioso ayer, creo un deber de justicia y de gratitud fomentarlo y conservarlo
para la posteridad.»
Presidente
Diosdado Macapagal (1961-1965)
«Es
innecesario, a mi juicio, subrayar la importancia que tiene para el presente y
el futuro de nuestra cultura y nuestra vida internacional, el mantener vivo y
fecundo el idioma español que forma parte integrante, y no ciertamente pequeña,
del sacrosanto llegado de nuestros mayores. La legislación vigente para el efecto y la existencia
misma de una División de Español y Cultura en el Departamento de Educación constituyen prueba suficiente de esa
importancia que damos los filipinos a la lengua filipina para llevar a cabo su
patriótica labor, cuya plena fructificación estamos procurando con sincero afán
y sostenido esfuerzo.»
Todos
sabemos que ocurrió después. A pesar de los esfuerzos desplegados en los años
50 y 60, el número de los hispanohablantes siguió disminuyendo. Por último, el
español dejó de ser lengua oficial y se eliminó de la enseñanza estatal desde 1987 con la nueva constitución
que se redacto tras la caída del régimen Marcos.
A pesar de lo que algunos historiadores decían, el primer Presidente de la República, Emilio Aguinaldo, hablaba español.
Referencias:
A pesar de lo que algunos historiadores decían, el primer Presidente de la República, Emilio Aguinaldo, hablaba español.
Referencias:
1. La Vanguardia. La estancia con que honra
a España el Presidente Filipino. 5 de octubre de 1951.
2.
Keith Whinnom. Spanish in the Philippines. Journal
of Oriental Studies. January 1954.
The Voz de Manila is the only
surviving Spanish daily. It is driving its proprietors into bankruptcy and
cannot now afford a news-service of its own. By special arrangement with the
other English newspapers it reprints translation of news items and articles a
day or more after they appear in other papers. It carries advertisement in
English and is badly printed, with English type, and on poor paper.
3. Cuadernos Hispanoamericanos. El Español
obligatorio en la Enseñanza Filipina. Julio de 1952.
4. Republic Act No. 343 (Sotto Law), approved on 26 February
1949. Includes the teaching o Spanish as one of the possible subjects in all
the high schools, either public or private. The Secretary of Education “shall take the necessary stops to
comply with this provision as soon as possible”
5. Republic Act No. 709 (Magalona Law) approved on 5 June
1952. The teaching of Spanish is made compulsory in all public and private
universities and collages and all students are required to complete 12 units at
least in this subject. No college course is to be initiated or continued in any
public or private collage or university unless Spanish is included in its
curriculum
6. Republic Act No. 1881 (Cuenco Law). Approved on 22 June
1957. Amends Article 1 of Act No. 709 by increasing to 24 the number of Spanish
units required by students to complete their Studies in Law, Commerce, Liberal
Arts, Foreign Service and Education.
It is provided that the 24 units shall include the teaching of the
original Spanish version of various Philippine works, such as the Memorías de la Revolución Filipina of
Mabini, the speeches of the Congress of Malolos, and the great poems of
José Rizal, Cecilio Apóstol, Jesús
Balmori, Manuel Bernabé and other notable poets.
7.José
E. Romero. Secretario de Educación. Manila, 12 de Octubre de 1960