Friday, May 31, 2013

Declaración Conjunta de la Liga Hispánica


Nos complace comunicar la creación de una coalición de diversos portales hispanistas de internet con la finalidad de elaborar este documento conjunto que expone un consenso de mínimos en donde mostramos nuestra voluntad de cooperación en favor de un mejor entendimiento entre las diferentes posturas existentes en la red. Nuestro colectivo se ha dado a conocer con el nombre de Liga Hispánica y engloba a diez dominios diferentes que convergen en el fomento y la difusión del hispanismo a través de internet:


•               Alas Filipinas (blog)
•               AutonomíaConcertada para Cuba (blog)
•               CorrienteHispanista (blog)
•               EcuadorHispano (blog)
•               El Neptuno Azul (blog)
•               Filhispánico (blog)
•               HispanoaméricaUnida (web)
•               IzquierdaHispánica (web)
•               Mitófago (web)
•               Reconstruyamos el Imperio Español (blog)


Tras un intenso y largo proceso de diálogo en donde hemos buscado acercar posiciones se ha logrado alcanzar un acuerdo de mínimos constituido por los siguientes cuatro epígrafes:

— Consideramos que la identidad hispana es esencialmente un concepto cultural
— Reivindicamos la reunificación político-territorial de la Hispanidad
— Nos enorgullecemos de nuestras raíces hispánicas
— Condenamos los postulados de la Leyenda Negra por difundir múltiples mentiras sobre la historia de la Hispanidad en favor de sus detractores

Deseamos transmitir a la comunidad internauta de índole hispano nuestro compromiso por fomentar proyectos conjuntos que contribuyan a la divulgación y protección de nuestra cultura. Finalizamos esta declaración conjunta mostrando el emblema de nuestra coalición con el objetivo de facilitar la identificación visual de la Liga Hispánica:



Liga Hispánica
31 de mayo de 2013



Thursday, May 16, 2013

La fusión de culturas e idiomas (1931)


El mes pasado yo estuve de vacaciones en San Francisco.  La ciudad es conocida por su belleza pero, sobre todo, por sus destinos turísticos, incluyendo el puente Golden Gate, los tranvías, y su arquitectura victoriana.  La plaza principal es llamada «Union Square», ubicada en pleno centro de la ciudad, y es la zona comercial más conocida. Se encuentra allí un gran monumento que preside la plaza y que conmemora la victoria del almirante Dewey en la bahía de Manila durante la guerra entre España y Estados Unidos en 1898.

Union Square. Foto tomada
en abril de 2013.



Siendo tantos los filipinos que se instalaron en el área de la Bahía de San Francisco, no es raro oír tagalo en las calles y tiendas de la ciudad. De hecho, la ciudad cercana de Daly City, los filipinos constituyen al menos 30% de la población.  Es, por tanto, sorprendente que muchos hijos de inmigrantes filipinos no sean bilingües. Muy a menudo los padres hablan con sus hijos en inglés y los niños suelen contestarles en ese idioma, y dejan de hablar tagalo (o su idioma nativo).  Con el paso del tiempo, los «Fil-Americans» pierden el dominio de su lengua natal y terminan por utilizar sólo el inglés.

 A mi prima, por ejemplo, luego de tantos años lejos de Filipinas,  se le esta olvidando el tagalo. Ella no habla español tampoco, a pesar de que vive con su abuela, quien es una perfecta castellanohablante.

Lo lamentable es que sabemos las ventajas de ser bilingüe o trilingüe. Pero enseñar o no a sus hijos más de un idioma sólo depende de usted. ¿Quién lo va a hacer? El gobierno, no.

En 1930, Rafael Palma escribió en el periódico «Voz Española» sobre los beneficios de la conservación de la lengua española al lado del inglés y  el idioma nativo. Fue el autor de varios libros, entre ellos «Biografía de Rizal», que fue traducido al inglés y publicado bajo el título «Pride of the Malay Race» en 1949. Este escritor y periodista fue elegido senador en 1916,   y nombrado el cuarto presidente de la Universidad de Filipinas  en 1925. 

Don Rafael Palma
_____________________________________________________________

La mentalidad de la Raza como resultado de la fusión de culturas e idiomas 

    La conservación de la lengua española al lado de la inglesa y de una autóctona no es un obstáculo para el desenvolvimiento de una cultura nacional vigorosa y característica. Así como el río es más rico cuando recibe su caudal de diversos afluentes, así la cultura nacional es más extensa y variada cuando se surte de manantiales de distinto origen.

     Aunque desde el punto de vista político se pueda decir que es y ha sido desafortunado y hasta desastroso que el pueblo filipino haya salido de la soberanía española para caer bajo la soberanía de los Estados Unidos, sin embargo, considerado este incidente histórico en sus aspectos lingüístico y cultural, puede dar lugar a resultados favorables, si nosotros sabemos aprovechar las oportunidades que nos brinda tanto la cultura española como la anglo-sajona para la formación de una mentalidad propia.

    Del mismo modo que se ha comprobado que no existen razas puras, tampoco existe una cultura pura y exclusiva. La cultura de un pueblo se desarrolla por el contacto con otros pueblos y la superposición o conglomeración de los elementos de cultura ajenos con los propios es lo que favorece el incremento y enriquecimiento de la cultura nacional.

    Por este motivo, tanto aquellos que han recibido su educación bajo la influencia de la lengua inglesa, como los que se educaron bajo la influencia española no deben mirarse como enemigos ni considerarse los unos superiores o más aventajados que los otros, pues que estas dos corrientes de cultura podrán bifurcarse por algún tiempo pero a la larga, cuando hayan sido asimiladas en el alma de la raza, volverán a unirse desaguando en un mismo cauce y mezclándose en un mismo lecho para formar la cultura típicamente filipina.

Rafael Palma
Presidente de la Universidad de Filipinas 
    y de la Academia Hispano-Filipino
Voz Española
25 de julio de 1931