Hace
pocos meses mi familia y yo tuvimos la oportunidad de comer en el restaurante
“Guevarra”1. Mi cuñada decidió celebrar su cumpleaños en este
restaurante de Chef Laudico. Nos
pusieron en un comedor privado, separado del resto del buffet, para gozar de una cena tranquila y
íntima con familia y amigos. El ambiente era como en una casa vieja, y la cena
fue agradable y abundante. Había muchos potajes (platos) de comida diferentes
para elegir. Si quieres disfrutar de una buena comida tradicional de Filipinas,
a la vez que modernizada, este sitio es una buena opción.
Mi foto del restaurante «Guevarra» |
Interesantemente,
este lugar es una antigua casa rehabilitada, la que antes era una mansion construida en los años veinte.
El restaurante está situado en el barrio rico de San Juan, y lleva el nombre del
Senador Pedro Guevara, quien fue un político y periodista del diario español Soberanía Nacional. Entre 1923 y 1936 fue
elegido siete veces como representante (Comisionado Residente de las Filipinas)
en la Cámara de Representantes de
los Estados Unidos. Como el presidente Quezon, el Sr. Gueverra era un
castellanohablante de origen tagalo y aprendió inglés como tercer idioma. Parece
que todos los filipinos que eran alguien en aquella época eran
castellanohablantes.
Desde
aquella noche he pensado en por qué los autoridades no pudieron conservar el
idioma español en las Filipinas. Los líderes filipinos pensaban que era
necesario adoptar un lenguaje común, como fundamento de la unidad e identidad
nacional. Según de la Revista Filipina del año1912, el país «debe tener un solo lenguaje oficial. Hasta
el presente se han usado el inglés y el castellano, común o simultáneamente.»
Los periodicos bilingües eran comunes en la década de 1920. |
Lo que
se me ocurre que los políticos filipinos apoyaron el plan de los
norteamericanos para la adopción del inglés, en lugar del español, como el sólo
idioma oficial. Es triste, pero cierto que nuestro mestizo presidente, Manuel
Quezon, prefirió inglés sobre su materna lengua. Años después, la fuerte
personalidad de Quezon fue predominante el factor decisivo en la campaña por la
aprobación del tagalo como la otra lengua nacional. El castellano dejó de ser
enseñada en las escuelas primarias y secundarias, y lentamente desapareció del
uso general debido a que la nueva generación de los estudiantes no lo hablaba.
1. Guevarra
- una variante de la ortografía del apellido Guevara
_______________________________________________________________________________
Uno de los mayores problema
que tiene que resolver Filipinas es la cuestión del idioma. Una nación que aspira
a ser independiente, como Filipinas, debe tener un solo lenguaje oficial. Hasta
el presente se han usado el inglés y el castellano, común o simultáneamente. Se
han dado seguridades de que el inglés será en definitiva el idioma oficial de
estas Islas, habiéndose hecho esta promesa hace muchos años. Pero esa promesa
no se ha cumplido hasta la hora presente. Consuela, sin embargo, saber que
aunque no se ha cumplido la promesa, tampoco se ha dado un paso atrás en este
particular. Los millones de niños de las escuelas públicas se alegrarán de
saber que el Presidente del Senado, el Sr. Quezon, no favorece ningún otro
idioma más que el inglés, como idioma oficial de Filipinas, cual lo demuestra
el discurso que pronunció ante la Inter-Alumni Union el 12 de marzo, en el que dijo en parte:
“Acabo de leer
vuestra constitución y veo que uno de los fines que perseguís es la
declaración del inglés como el
único idioma oficial de Filipinas. he sido partidario de esa idea, mucho antes
de saber el inglés, y, realmente, creo que esta no es una cuestión discutible. Lo
han resuelto hace tiempo nuestro Gobierno y nuestro pueblo. Cuando se declaró
que el inglés se enseñase en las
escuelas públicas, eso equivalió a
una declaración definitiva, de parte del Gobierno, de que el inglés será
finalmente adoptado como el único idioma oficial de las Islas Filipinas. Porque
sería desperdiciar el dinero el enseñar un idioma que no pudiesen usar los
hombres y las mujeres, que tienen que pasar muchos años asistiendo a las
escuelas para conocerlo. Y no sólo sería malgastar el dinero, sino cometer una
injusticia con esos jóvenes de ambos sexos. Por supuesto, el inglés tiente que
ser el idioma oficial de las Islas Filipinas.
Manuel Quezon (circa 1920) |
En cierta ocasión, me senté
a una mesa y quise pedir huevos. Cogí el menú y apunté algo que había en él,
creyendo que decía huevos. Me dieron pescado. Así fue que desde entonces me
convenció de que si quería comer huevos y no pescado, tenía que aprender el
inglés.
Pero hay otras razones más
importantes, uno de los fines de esta sociedad, según supe esta noche, es
mantener las instituciones democráticas, y el idioma inglés, amigos míos, es el
medio mejor de conservar las instituciones democráticas en Filipinas. No quiero
ser más impopular de lo que soy ahora entre los españoles y, por tanto, no voy
a decir qué es lo que se puede
saber de la libertad por medio del castellano. Sólo diré que, si queréis tener
una noción y concepción claras de la libertad, tenéis que obtenerlas de la
literatura inglesa.
Pero hay otra razón más
importante en estos tiempos que todas las otras, desde nuestro punto de vista.
Sabéis que nos cuesta mucho convencer a ciertos americanos de que debemos tener
un gobierno independiente. Los que se oponen a la independencia filipina, como
he dicho en varias ocasiones, pueden dividirse en dos o tres clases. No voy
ahora a definir a estas clases diferentes, sino quiero solamente decir que
podemos llegar a todos ellos mediante una forma de razonamiento. Cuando ellos
vean que el dedo del destino señala un día en que nuestra separación tiene que
efectuarse, querrán por lo menos saber que algo permanente se ha hecho aquí por
el pueblo americano. Y eso halagará el orgullo de la nación americana, sus
sentimientos, que, según el Sr. De Joya, gobiernan el mundo.
Sería motivo de orgullo y
satisfacción para el pueblo americano el saber que los Estados Unidos no han
perdido aquí el tiempo, que algo
suyo ha permanecido y permanecerá para siempre en las Islas. Agradará a la
nación americana la noticia de que, aun después de haber sido arriada su
bandera, las instituciones y los ideales americanos han venido a ser una
herencia para el pueblo filipino. Estará segura de ello cuando sepa que el
idioma inglés ha sido adoptado por el pueblo de Filipinas como idioma oficial.
Esto es tan importante que cuando
era Comisionado Residente en los Estados Unidos, me encontraba en mis viajes con
gente que discutía conmigo sobre la independencia de Filipinas y generalmente,
al final de la discusión, me preguntaban: “¿Cuál será vuestro idioma? ¿Qué
idioma se os enseñara, cuando os dejemos? Saben, naturalmente, que el inglés se
enseña en las escuelas. Yo contestaba invariablemente que sería el inglés.
Digo, pues, que la adopción del inglés, como idioma oficial de las Islas
Filipinas, es un buen medio para conseguir la independencia filipina. “
Revista
Filipina
Abril-
Mayo 1921